她受众神恩赐[希腊神话]

7. 伊利西昂

“跟我来。”

她还以为赫尔墨斯又会抱着她飞到目的地,有点惊讶。

他回眸看她。那是一种陌生的眼神,激起从尾骨向上蹿的颤抖。

随即,他露出友善温和的微笑:“路途不远,徒步就可以。”

“可是……如果不快点去,那孩子会不会逃走?”

“不会。”赫尔墨斯答得干脆,走在前面。他将注意力转移到在伊利西昂之外各处神殿神祠还有献给他的道标上,倾听了一会儿大同小异的祈祷,终于勉强镇定下来。

然后,他又暗自认真问候了一番厄洛斯。但不敢太认真,怕被爱神感应到招来更多报复。

树林外依旧是宁静和美的田园风光。

站在日光下,赫尔墨斯略微放松了一些,回身牵住潘多拉的手。

她的手发凉,透露出不安。他安抚性地捏了捏她的掌心,没意识到这是此前他从没做过的亲昵小动作。和刚才折磨他的离谱念头相比,捏一下手太平常了。

潘多拉没说什么,却感觉胸口突然砰砰地跳。

赫尔墨斯则想着,其实潘多拉没必要那么慌张,就算真的弄丢了那件袍子和所有装饰品也没什么,雅典娜又不是只有一件可以送出手的衣裳。而且他身为播撒人间财富的神使,也不缺足以与那些礼物齐辉的奇珍异宝。

但他享受她因为不安而表现出的依赖。而且,事已至此,他不得不带她去“小偷”那里一趟。

他们来到一条宽广的河流前,河心有座绿意盎然的小岛。

潘多拉左右四顾,辨认出两边的山丘和田野,困惑地低语:“这里……之前没有河流。”

“通往这里的路径只有向获许可进入者开放。”赫尔墨斯将她抱起来,轻松越过水波踏足河心岛。

能够以飞翔渡过河流的不可能是凡人。潘多拉随之意识到,这座河心岛、偷盗她衣服的那个孩子,都不简单。

岛上是一座美丽的花园。举目所见尽是潘多拉无法辨认出的奇花异草。灌木与绿荫之间开辟的小路斗折,像个迷宫。

赫尔墨斯拉着她前行。潘多拉看着他的背影想,他来过这里。

盛放的异色花丛豁然分开,他们抵达河心花园的心脏。鲜嫩欲滴的翡翠草地上,生长着一棵巨大无比的橡木。树下摆着一张高背椅,一位须发巨白的老人坐在那里。他穿着宽大的斗篷,兜帽拉到眼睛上方。

“啊。”潘多拉瞪大眼睛。

老人的足边,摆放的是月亮般皎洁的白袍,上面是她摘下的首饰,一样都没少。

赫尔墨斯与她短暂地对视,仿佛在说“你看,找到了吧”。

老者看见他们,唇上的胡须动了一下,似乎笑了。但他一言不发,直到赫尔墨斯与潘多拉来到面前,才开口道:

“宙斯与迈亚狡诈的孩子,你的学徒竟然缺乏戒心,我很惊讶。”

潘多拉明白过来:那个孩子是这老者派来的,意在试探她。她垂下视线。老者的说法仿佛在指责赫尔墨斯做得不够好。

赫尔墨斯略微低头,算是行礼。很难说他的态度究竟是否恭敬:“我只是遵从宙斯的意志,授予她足够的人性。”

老者发出怪异的低笑。

潘多拉想起奥林波斯辉煌宝座上的宙斯,他和这老者的笑声有些相像,都让她不舒服。

“达成他的目的,确实够了。但是--”老者顿住,看向赫尔墨斯,兜帽略微后移,露出他的眼睛。

潘多拉只匆匆一瞥,甚至来不及弄清自己看清了什么,就本能地低垂下头。她不寒而栗,知道自己瞥见了不该看的东西。

“要在那之后存活下来,现在这样可远远不够,你也很清楚这点,不是吗?”老者声调平和,一副陈述事实的口气,“宙斯创造的人,可都是卑鄙狡诈的生物。”

赫尔墨斯不卑不亢地应答:“直接告诉我你的目的。”

“目的?”老人又发出让人不舒服的笑声,他笑了一会儿,突然转向潘多拉。赫尔墨斯往前错了半步,好像要挡在他们中间。老者见状摇了摇头:“这可真稀奇,赫尔墨斯,我第一次见到这样的你。啊,原来如此。但我更加疑惑了。”

“赫尔墨斯是谎言和骗术的专家,他却没有教你这方面任何事,你不介意吗?”

潘多拉愣了一下,意识到老者是隔着赫尔墨斯直接对她说话。

“我……不知道。”

她不知道的事太多了。然而,她不询问不代表没有察觉。

比如赫尔墨斯和老者都知道她前往凡间之后要面对什么。为什么她至今为止都没想到要质询赫尔墨斯呢?也许是明白即便得到答案也不会有什么差别。她只有接受这一个选择。

老者像是瞬间对潘多拉失去了兴趣。他起身,重新盯住赫尔墨斯,意味深长地说道:“之后,我允许你带她来这里使用这棵橡木。思索,烦恼,然后做决定吧,迈亚之子。”

话音未落,老者便消失了。

赫尔墨斯依旧背对她,罕见地沉默。

过了好一会儿,他还是没说话,潘多拉便小心地绕到他身侧,去打量他的神情。

黑发碧眼的神明一眨不眨地盯着空空如也的椅子,像面无表情的石像,因为无表情而显得难以接近,甚至有点可怖。

“赫尔墨斯?”她有点怯生生的。

他转过来看她,眉眼间浮现古怪的笑意。他的声调很柔和:

“学会欺骗之后,你就再也没法用原本的眼神看待这个世界,对他人是否也同样在欺骗你的疑窦会如影随形。”

对她说话,赫尔墨斯基本都是这么有耐心又好脾气的。但现在的他令潘多拉想要后退。可能因为他一直以众神信使这个侧面与她相处,而非与生俱来的、狡猾善骗的那一面。她轻轻颤栗,却不受控制地被他的话语吸引。

“我不应该教你欺骗和诡诈,但那对你有很多好处。现在就离开至福乐原会更轻松,某一部分的我希望你那么选。但另一部分的我想要你学会适时变得狡猾无耻。所以我可以教你,但是你要向我承诺一件事。”他停顿了一下,身上摄人的气息内敛,又变成过去三天她所熟悉的样子,但吐出的话语却武断任性,因而十分陌生:

“作为小偷、骗子与魔术的守护者,我有权欺骗任何人,不会容忍被任何人怀疑。包括你。”

赫尔墨斯以比看里拉琴更温柔的眼神注视她,像在劝她放弃:

“潘多拉,如果你想要留下,向我学习谎言与诡计,那么就承诺我,唯有对我,你会永远盲信,不抱任何怀疑。”